O xornal estadounidense The New York Times analiza nunha reportaxe publicada esta quinta feira o contexto que rodea a nova lei cinematográfica de Cataluña.
O xornal estadounidense The New York Times analiza nunha reportaxe publicada esta quinta feira o contexto que rodea a nova lei cinematográfica de Cataluña, que procura a promoción da dobraxe dos filmes estranxeiros ao catalán estabelecendo unha cota mínima anual.
En Galiza non existe obriga ningunha de dobrar ao galego. A oferta cinematográfica na nosa lingua é aínda moi cativa, tal e como se mostra nesta web da Secretaría Xeral de Política Lingüística, onde se detallan os títulos con versión galega.
Entre as claves que se ofrecen para explicar as reticencias, o rotativo destaca as palabras do secretario xeral da Federación Catalá de Produtores Audiovisuais, Joan Antoni González.
Asegura que as majors (a media ducia de estudos de cine estadounidenses que dominan a industria cinematográfica global) temen un efecto en cadea. "Teñen medo de que Galiza ou o País Vasco, ou mesmo a Bretaña e Córsega, puidesen ser as próximas", di.