Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Barcelona

Edición xestionada por Xabier Paradelo
RSS de Barcelona
SUMARIO DE XERFA

Un retrato entre moitos de Xesús González Gómez, premio de tradución da AELG

Unha das pezas chave da cultura galega en Cataluña é Xesús González Gómez, aínda que gusta tan pouco das fotos que non hai unha na que estea presentable e por riba é dos que refuga case sempre os actos públicos. O Xesús, porén, puxa silandeiriño por moitas iniciativas editoriais que se desenvolveron en Galicia nos últimos anos, e non só respondendo aos moitos "mírame por Barcelona a ver ser atopas...". Esta fin de semana, "os da profesión" concedéronlle o premio anual da AELG pola tradución dun ensaio de Michael Löwy sobre surrealismo e marxismo. Tamén o podía ter levado pola versión dos Cantos de Maldoror. Por Helena González.

- 21:08 09/05/2006
Tags:

Si, Xesús González Gómez é XGG, aínda que XGG non é máis ca unha parte do lletraferit e amante dos libros e da literatura que é Xesús González Gómez. Como crítico literario nas páxinas d’A Nosa Terra, defendeu a necesidade dunha crítica literaria non académica baseada na honestidade de quen media con lectoras e lectores (xa sei que non lle vai gustar nadiña esta reviravolta "...as e ...es" da linguaxe politicamente correcta). Dicir como dixo de tantos libros que non valían gran cousa, que renqueaban desta perna ou da outra, e ilustralo cunha restra de citas textuais non lle procurou moitas amizades, precisamente. Mais o que todos lle recoñecemos, á marxe de se cadraba conforme ou non coa súa lectura, é que foi o primeiro en manterse durante moito tempo á marxe das comodidades da crítica-carracha. Supoño que a posición barcelonesa axudou moito a perseverar no que el consideraba como o único exercicio de normalidade posible para unha literatura que se debatía (e debate) esquizofrénica entre o que se quere ser e o que se está disposto a ser.

Mais a Asociación de Escritores en Lingua Galega, que está vivindo unha época de ampliación ben interesante, concedeulle o premio ao tradutor González Gómez, non ao controvertido crítico. Desde a súa entrada no mundo das letras González Gómez fixo de ponte invisible, traducindo os poetas cataláns ao galego nas páxinas dos xornais, traducindo dramaturgos mallorquíns para a Biblioteca Pillado Mayor e traendo textos e manifestos desde o francés para Laiovento. Precisamente nesta editora foi aparecendo a súa serie de traballos sobre as vangardas e especialmente sobre o surrealismo, unha das teimas que mellor debuxan as inquedanzas de González Gómez. A súa escolma de manifestos de vangarda, a colleita de declaracións surrealistas, as relacións entre teatro e surrealismo ou esta tradución premiada de Löwy, A estrela da mañá. Surrealismo e marxismo, ofrecen materiais, moitos deles ciscados ou pouco accesibles, que axudan a coñecer estes movementos nunha lingua do mapa ibérico. De Löwy hai outro volume de ensaio na mesma editorial titulado Patria ou terra nai?, en tradución de X. M. Beiras, Antonia e Estrella Tato Fontaíña.

Paro a coller aire e vexo que sen querer saíu unha haxiografía. Non quería. Con todo e iso precisaría uns cantos artigos máis para falar das súas moitas facetas como editor, articulista, editor, fornecedor de fondos bibliográficas para algunhas coleccións galegas, narrador e amigo. Porque por baixo desa casca amarga de crítico duro, que o é, hai un intelectual entregado, un tradutor infatigable, un cazador e devorador de libros, e sobre todo un amigo entregado, rexo e doce coma o chocolate. Parabéns polo premio, aínda que prefería que cho deran polos Cantos de Maldoror.

Michael Löwy
A estrela da mañá. Surrealismo e marxismo
Trad. de Xesús González Gómez
Compostela | Laiovento | 2005

Conde de Lautréamont
Cantos de Maldoror e Poesías
Trad. de Xesús González Gómez
Compostela | Laiovento | 2005 | col. Poesía 203

Xesús González Gómez (ed. e trad.)
Ecos da batalla cotiá. Declaracións políticas surrealistas
Compostela| Laiovento | 2004 | col. Ensaio 181


0/5 (0 votos)


Sen comentarios

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: